www.fltk.net > 中文名字怎么翻译成英文名字

中文名字怎么翻译成英文名字

中文名字很少翻译-通常是直翻-Ruibi= Ruby(相近)Ruby Dong-很有可能的英文名字:-)

第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字.比如李梅,可以起May Li,“梅”与May正好谐音.下面是四个例子,您可以参考.许多《英汉词典》的附录部分,都有英文名字的列表,您可以根据您的名字的汉语发音,找一个大致“谐

首先根据喜好或者音译原则一个名字,再加上姓.给您选了几个,仅供参考: 按照译名手册翻译成中文,并在第一个中文译文后面加上该名字的英文名字. 4

ChenCheng.可以给自己起个英文名.

其实,他们明星有各自的英文名字,再加上姓的翻译.首先根据喜好或者音译原则一个名字,再加上姓.给您选了几个,仅供参考:Hans[hnz]汉斯(Johannes的昵称)比较好记,取“瀚”的音.Harlow['ha:lu]哈洛 Zane[zein]赞恩 取“志”音 (都是男士姓名) 姓:wong(黄或王的音) 比如:HansWong

中文名字一般翻译成英文都是用音译的,也就是汉语拼音,因为很多中文汉字有很多意思,或者不能直接翻译成英语对应的词,毕竟英语的单词比不上汉字的含义丰富,如果非要一个字一个字翻译出来,就会很长,很怪不像名字.如你的命字,韩是姓,只能翻译成Han,承,如果用承受的意思,就可以有stand,suffer等词,如果用继承的意思,就可以有heritage,take over等,霖字如果用雨水的意思,可以是rain,或rain drop,如果用恩泽的意思,可以是grace,favour等, 所以一般人都是用中文的拼音作为英文名字,或另外自己去取个纯正的英文名字,如你的名字可以取发音近似的,charles,Chil,Cherry等

国家标准中文名翻译成英文名方法 直接把中文名字翻译成汉语拼音作为英文写法!很典型的例子,奥运会上,所有中国运动员的名字在运动衣上都是这样翻译的(以前不是,后来国家颁布了《汉语拼音方案》,并解释到《汉语拼音方案》是拼写

.楼上 大二人啊 Xuanhong Lai 应该反过来好不好..?英文名字 姓在后面

按汉语拼音拼出来就好啦

你的中文名叫关启成,那姓就是Guan,也就是拼音, 名的话比较和你中文名谐音的有Chasel和Chester,如果你不要求谐音,可以随便选,很多男生用的英文名哦!希望你找到个满意的适合自己的英文名.我的英文名从初一就开始用了,已经用了10多年了,呵呵!

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com