www.fltk.net > 英语名句的翻译

英语名句的翻译

那个将来长大可以成为你朋友的女孩就是女儿.

那是,外国的文化传统和我们有很大差异,有些同样的意思说起来就不一样,名句的话就不能直译了,得结合其中的深层意思,还有外国的文化,翻译成中文的话和要联系中国的文化及说话方式,习惯.得通俗易懂还要有深意.具体情况得具体分析.

All for one, one for all. 人人为我,我为人人. [法] Dumas pére大仲马 Other men live to eat, while I eat to live. 别人为食而生存,我为生存而食. Socrates 苏格拉底 Easy come, easy go. 易得者亦易失. Hazlitt赫斯特 Love rules his

1. Never say die.永不言败.2.No cross, no crown.不经历风雨,怎么见彩虹.3.New wine in old bottles.旧瓶装新酒.4.Never too old to learn, never too late to turn.亡羊补牢,为时未晚.5.No garden without its weeds.没有不长草的园子.6.No

A daughter is a little girl who grows up to be a friend---Unknown 女儿是知心棉袄UNKNOWN While we try to teach our children aii about life,our children teach us what life is all about. -----Angela Schwindt 我们在教育子女时是子女教了我们全部.

IDEAL 理想篇 Do not , for one repulse , give up the purpose that you resolved to effect .(William Shakespeare , British dramatist) 不要只因一次失败,就放弃你原来决心想达到的目的.(英国剧作家 莎士比亚.W.) Don't part with your illusions .

temper, if ungoverned, governs the whole man. 放纵性情,失去自我. the best remedy for a short temper is a long walk. 慢行降急火. trust is the single most important factor in both personal and professional relationships. 为人做事,信任至上.

He who will not learn when he is young will regret it when he is old. 少壮不努力,老大徒伤悲.本句格言的主句子是“He will regret it.”“who will not learn”是对He做修饰的主语从句,而“when he is young”是对“will not learn”做修饰的状语从句,表明他什么时候不学习.“when he is old"是修饰“regret it”的状语从句,表明他什么时候会后悔.

1 一直往前走,也走不了多远的. 2 这是我的一个秘密,再简单不过的秘密:一个人 因为中文翻译的版本不同,所以可能跟楼上的几位的翻译有所出入.不过意思是绝对对

success is a flower which make us exciting to find its beauty right now, however, grows from a bud bathed in tears of struggle and bloods of sacrifice at the very beginning.

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com