www.fltk.net > 请翻译成日语谢谢了! 非常感谢你们的来信,不好意...

请翻译成日语谢谢了! 非常感谢你们的来信,不好意...

メールが届きました。ありがとうございました。 すみませんが、ちょっと确认したいんです。 オーダーをもう一度注文しますか、或いはこちらで直しますか。 商品番号(我猜你这应该是有号码的吧,你就自己改吧嘿嘿)……の数は25にしてください、。...

有点礼貌的: すみません、またおしゃましてしまって… 很有礼貌的: 何度もお邪魔して、申し訳ございません

社长様: ご多忙中申し訳ありません。私どもの方は新たなプロジェクトについて贵社との提携関系を筑いていきたいと思います。プロジェクトの制品は车の応急起动电源です。制品は既に认证され、日本の认证にも合格しました。私の友たちは既に日本...

XX先生殿 いつも大変お世话になっております。 先生からのメールが届きました(或、先生からのメールを受信致しました)。大切なお时间をくださいまして、大変恐缩でした。ご指导、どうもありがとうございました。

翻译如下: 系统已经可以正常登陆,恢复晚了不好意思,感谢您的帮助 The system has been able to log in normally. I'm sorry that the recovery system is late. Thank you for your help.

根据你的文章,可这样翻译:何度も催促して、本当に申し訳ございませんが、……

我太熟悉你给出的了 我当初在日本就打算考小樽 不过后来改主意去美国读 放弃了小樽的面试 我有个同学现在小樽大三 翻译太麻烦 哪里不懂私信我

ご好意(こうい)、大変(たいへん)ありがとうございました。

日语:ご迷惑をかけまして、本当に申し訳ありませんでした。いろいろお世话になり、ありがとうございました。罗马音:gomeiwakuwokakemashite、hontounimoushiwakearimasendeshitairoiroosewaninari、arigatougozaimashita。谐音:高梅挖苦哦卡...

打错是指打电话还是打字? 失礼ですが、电话番号(入力)をお间违いではないでしょうか。

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com