www.fltk.net > 请翻译成日语谢谢了! 非常感谢你们的来信,不好意...

请翻译成日语谢谢了! 非常感谢你们的来信,不好意...

メールが届きました。ありがとうございました。 すみませんが、ちょっと确认したいんです。 オーダーをもう一度注文しますか、或いはこちらで直しますか。 商品番号(我猜你这应该是有号码的吧,你就自己改吧嘿嘿)……の数は25にしてください、。...

こんにちは! (お手纸、メール)ありがとうございました!社长の仕事に対してのご尽力、及び私どもへの行き届いたご配虑ありがとうございました。ご厚意のほど恐れ入ります。社长のご提案、私はとても良いと思いますし、このような学习の机会は...

Thank you for your letter/E-mail, I am looking forward to meet and cooperate with you in the near future! 非常感谢您的来信,希望将来我们能有机会见面并合作。 拓展例句1、某人,希望你比我过的好。 Someone, I hope you will live a be...

敬语:お手纸いただいて、とても嬉しかったです。 友达:女:あなたからの手纸が届いた、とても嬉しかったわよ。 男:(おい、)君がくれた手纸もう届いた、嬉しかったぜ。

we have recceived your letter and attachments ,and after our serious discussion,we have no objection to this, thank you 。

先生のお手纸を顶いて、本当に嬉しかったです。わざわざお手纸で知らせて顶いて、ありがとうございました。

这句话在日语里说成“あなたのメールをもらいました。おメールありがとうございます。” “ありがとうございます”是形容词的连用形后续辅助动词ございます形成的郑重语。 形容词连用形连接ございます、存じます的时候,词尾く变成う,这就是形容词...

这里要注意,“感谢您的来信”这是中国人的表述,英文里要根据情况采取不同的表述:若对方是第一次来信订货,应该说Thank you so much for placing an order on us.,若是对方进一步询问相关事宜,就说I'm very pleased to hear from you.,一般不说...

非常荣幸能收到你的来信,很抱歉这么晚回复你,也希望这并没有影响到你的安排。 It is my great pleasure to receive your letter. I’m terribly sorry for my late reply, and hope that it wouldn’t affect your arrangement. 我想我可能在16...

Thank you for your letter

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com