www.fltk.net > 请翻译成日语谢谢了! 非常感谢你们的来信,不好意...

请翻译成日语谢谢了! 非常感谢你们的来信,不好意...

メールが届きました。ありがとうございました。 すみませんが、ちょっと确认したいんです。 オーダーをもう一度注文しますか、或いはこちらで直しますか。 商品番号(我猜你这应该是有号码的吧,你就自己改吧嘿嘿)……の数は25にしてください、。...

有点礼貌的: すみません、またおしゃましてしまって… 很有礼貌的: 何度もお邪魔して、申し訳ございません

XX先生殿 いつも大変お世话になっております。 先生からのメールが届きました(或、先生からのメールを受信致しました)。大切なお时间をくださいまして、大変恐缩でした。ご指导、どうもありがとうございました。

ご好意(こうい)、ありがとうございます!迷惑(めいわく)を挂けたくないから、もう结构(けっこう)です。

造成你的困扰,真的不好意思 这句话是日本人经常说的:ご迷惑(めいわく)をかけて、申(もう)し訳(わけ)ございません。

翻译如下: 系统已经可以正常登陆,恢复晚了不好意思,感谢您的帮助 The system has been able to log in normally. I'm sorry that the recovery system is late. Thank you for your help.

打错是指打电话还是打字? 失礼ですが、电话番号(入力)をお间违いではないでしょうか。

不知道贵公司正在讨论,还写信打扰,不好意思。那就请你们继续(为我们)讨论一下(哪个方案比较好) 贵社で検讨していることが存じなくて、 不知道贵公司正在讨论 ご迷惑を挂けしました,申し訳ございません。 还写信打扰, 不好意思(这里我用...

日语:ご迷惑をかけまして、本当に申し訳ありませんでした。いろいろお世话になり、ありがとうございました。罗马音:gomeiwakuwokakemashite、hontounimoushiwakearimasendeshitairoiroosewaninari、arigatougozaimashita。谐音:高梅挖苦哦卡...

大変申し訳ございません。社内では确认しましたが、现段阶では中秋节と国庆节の休みは决まっていません。いつものパータンはその月に入ってからの通知となります。

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com