www.fltk.net > 请懂日语的朋友帮我把下面的话翻译成日语 感谢

请懂日语的朋友帮我把下面的话翻译成日语 感谢

今天家里惊现蟑螂,教会的朋友看到大叫一声, 我摆摆手说没事, 然后把右脚拖鞋脱了拿在手上, 瞄准蟑螂。 用右脚光脚踩了上去…… 室内温度虽然很暖和,却忽然吹来一丝凉风 今日家をスカッゴキブリ、教会の友人を一声叫んで、私を振ると、大丈夫...

建议你还是到猪八戒上找专业的来做吧,量不多的话大概几十块钱吧。这是商务日语范畴了,爱好者做不来的。

イラストのお手伝いを担当させて顶き、たいへん光栄に思っております。またのご协力、心より期待しております。

有小小改动,仅供参考 仙台市 新沢さん この度ご指摘いただきありがとうございました。私が下手な日本语を操って少なからずに误解を招致したと存じております。新沢さんのご指摘は决して余计なものではなく、逆に私による様々な间违いを挽回して...

酒を醸造する师达をどのように形成の过程の中で保存メートル精中の栄养の成分は1番苦役。彼らを蒸留技术と冷却机冷却工程として、酒の米原始の香り。

あなたはきっと成功して 加油 你一定成功的

実は、私は内向型の人、生活にあまり自己を表しません、だが仕事に何が分からない时、先辈に教えてもらいます。

私は??の??内ですべてを行うために??りたいと思います

质问] 【しつもん】 【situmonn】 [ - ] 质询zhìxún;〔たずねる〕询问xúnwèn,提问tíwèn;〔问题〕问题wèntí. 质问はありませんか/有没有问题? この质问にお答えください/请回答这个问题. ご质问はごもっともです/您提的问题┏很好〔很有道理〕....

译文: 最近经常收不到邮件的时候,但是加入了CC的我方人员却能收到邮件,我觉得渡边先生/小姐的邮件真是太奇怪了。

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com