www.fltk.net > 翻译英语句子如果从左到右的顺序翻译的话怎么感觉不通顺,这是为什么?

翻译英语句子如果从左到右的顺序翻译的话怎么感觉不通顺,这是为什么?

英语和汉语的句式结构是不一样的。 英语中时间状语、地点状语可以放在句子开头,也可以放在句子末尾;而在

多找这样的句子,多翻译这样的句子,慢慢地你就有了感觉,知道怎么翻译了。 根据你看到的句子,找相应领域

因为语法没有掌握得好. 单词像砖块, 语法就像那些水泥, 把每个砖块粘合在一起. 你掌握了单词意思,

写字比我还差,怎么翻译,你能打成电子版的文字再重新提问一遍吗

翻译成中文?? 【摘要】作为一个重要的通讯资料,公共标志具有日益重要的全球通信。这是一个特殊的文本

A thought popped into my mind 我脑海中浮现出一个念头

用源语言的语法理解,用目标语言的语法来表述,总之,要把外语翻成符合本国人语言习惯的话语。 英语的特

译文没有谓语动词,构不成句子,回译过来是“《威尼斯商人》中的西方宗教与戏剧冲突文化之间相互关系的分析

英语和中文是相反的 包括名字 所以看句子应从后王前看 除了方法 单词的词汇量也必须过关【Englis

The Mid-autumn Festival is Chinese traditional fes

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com