www.fltk.net > 帮忙把下面这段话翻译成日语谢谢啦 在初中的时候,...

帮忙把下面这段话翻译成日语谢谢啦 在初中的时候,...

中学校のとき、私は反抗した。私は両亲の苦心も理解できません。1回の母に食事をしたときは注意してくれた服を着なさい,彼女はいつも根気がない地球人叩(たた)き折られ、さらに突っ込んで彼女はかんしゃくを起こす。母はいつも黙々としゃべ...

你好~我的翻译如下 体调はどうですか?よくなりましたか?病院に行ったことがありますか?あくまでも体の调子はやはり一番大切なのよ。このニュースを闻いて本当にびっくりしていたよ。しかし、今何と言っても私の関心をこめるその気持ちがよく...

褒めていただいて、ありがとうございます。私は中国人です。日本语ができません。しかし、日本のGUNPLAが大好きです。ネットで日本の友达にはもっと技を学びたいです。

わたし 私 の せいちょう 成长 に したがっ 従っ て、 わかり 分かり おや 亲 がやるのはすべてすべて わたし 私 のために よい 良い 。

美しい女性はまずバランスを取れます。それは颜、身体、心と肉体のバランスです。美しさは精美と巧みの部品との组み合わせではありません。一体化の美感です。欠陥も一つの美だと言えます。月中の桂影のようです。それは绮丽な月が无限の梦幻を...

でも、 えいが映画 の おおうつし大写し シーンみたいなんだけど、 わたし私 は つうこう通行 にん人 の やく役 の ゆうじん友人 Aに すぎ过ぎ ないと。

私は??の??内ですべてを行うために??りたいと思います

初めてメールいたします。御社が****です。 展示会でお会いになりま下。その後、贵社のホームページによりまして、贵社が専业化でござると存じます。こちらが贵社とお取引下抱きたいですから、このメールをさせていただきます。 急なお愿い...

在校期间,日语作为第二外语,我对日语有着浓厚的兴趣 ※你这句中文因果颠倒了。 给你改成:我对日语有着浓厚的兴趣,所以在校期间将日语作为第二外语并学习。 私は日本语に大変兴味をもっていますので、在学中に、日本语を第二外国语として勉强...

イラストのお手伝いを担当させて顶き、たいへん光栄に思っております。またのご协力、心より期待しております。

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com