www.fltk.net > 《论语》里“有朋自远方来不亦乐乎”中的“乐”读 lE还是yuE?

《论语》里“有朋自远方来不亦乐乎”中的“乐”读 lE还是yuE?

在我所看的《论语》中,没有它的特别解释,但是在翻译方面,是“快乐”的意思,但倘若是读yue、意思不同,所以还是读le好.其实,这个没有必要争论读什么,应该都不确定

读yue.《论语》中原本是“有朋自远方来不亦说乎”,“说”是通假字,也读yue,通“悦”.后来到课本上就改“乐”了,但是高中课本上是“说”,呵呵

有朋自远方来,不亦乐乎.——《论语学而》(论语中乐的正确读音是“le”,它并不是通假字.可参考《咬文嚼字》)

不亦乐乎的“乐”应该读le去声

yue四声

读yue

lè.不亦乐乎,拼音: bù yì lè hū.这句话常被用以对远道而来的朋友表示欢迎. 【出处】 春秋孔子《论语学而》:“子曰:学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?” 译文:学了(知识)然后按一定

为什么《论语》要以这句开篇?孔子老人家在何种情境下说这话的?是自言自语,还 习之只是一个人的事情,读书的快乐一个人分享毕竟有限,有朋自远方,这朋自然不

看到了下面的几个回答,不是很满意.把前面的回答再搬出来吧!“习”非复习,而应该是实践,即将自己的理论运用到实践中去.这就可以理解孔子为什么知其不可而为之.“朋”不是一般的“友”,而应是知己,能理解你为什么非要“知其不可为而为之”之人,如石门;是“鄙哉,铿铿乎.莫己知也,斯已而已矣”的荷蒉者;是说自己如丧家之犬的郑国守门人.归结为一个字“习”,实践,践行,为了自己的理想,明知不可为而为,以济仁人之心,行济世之道就是孔子之乐.不知有没有说明白能明白?

不亦乐乎 发 音 bù yì yuè hū (“乐”为通假字,同“悦”)

相关搜索:

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com