www.fltk.net > 《论语》里“有朋自远方来不亦乐乎”中的“乐”读 lE还是yuE?

《论语》里“有朋自远方来不亦乐乎”中的“乐”读 lE还是yuE?

在我所看的《论语》中,没有它的特别解释,但是在翻译方面,是“快乐”的意思,但倘若是读yue、意思不同

词目有朋自远方来,不亦乐乎 读音yǒu péng zì yuǎn fāng lái ,bù yì l

这里的“乐”,读作lè,快乐之意。 这一句意思是:有志同道合的朋友从远方来,不也愉快吗?现在这句话常

读le 词 目 不亦乐乎 发 音 bù yì lè hū 释 义 乎:文言中用为

有朋在远方来,不亦乐(le)乎 (le是第四声) 他的意思是:有志同道合的朋友从远方来(共同研究

应念yue,乐:旧注说,悦在内心,乐则见于外。 请采纳

lè。不亦乐乎,拼音: bù yì lè hū。这句话常被用以对远道而来的朋友表示欢迎。 【出处】

“有朋自远方来,不亦乐乎?”中的“乐”字读音是“lè”,在这句话里的意思是,快乐。这句话常被用以对远

有朋自远方来,不亦乐乎?其中“不亦乐乎”的“乐”应该读作“ lè”,第四声,指喜悦、快乐。 这句话出

读le 词 目 不亦乐乎 发 音 bù yì lè hū 释 义 乎:文言中用为

网站地图

All rights reserved Powered by www.fltk.net

copyright ©right 2010-2021。
www.fltk.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com